ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط - translation to English

1954 FILM
Athar Fel Rimal; Athar Fil Remal; أثار في الرمال; Athar 'ala Al Rimal; أثار على الرمال; Athar Fi al-Rimal

ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط      

noodle (N)

noodle         
  • A bowl of [[Bún thịt nướng]]
  • Stir-frying noodles using wok
TYPE OF STAPLE FOOD MADE FROM SOME TYPE OF UNLEAVENED DOUGH
Wide noodles; Egg noodle; Egg noodles; Buckwheat noodle; Noodles; Tallarines; Buckwheat noodles; Buckwheat noodles (disambiguation); Broad noodles; Wide egg noodles; Extra-wide noodles; History of noodles
N
المغفل ، الساذج الرأس (ع) العصائبية: ضرب من المعكرونة المسطحة على شكل عصائب او شرائط
العاشر         
مدينة بمحافظة الشرقية
عاشر من رمضان; العاشر من رمضان; العاشر من رمضان (مدينه); مدينة العاشر من رمضان; مدينة العاشر; العاشر; العاشر من رمضان (الشرقية)
tenth

Wikipedia

Traces in the Sand

Athar Fi al-Rimal (Arabic: أثار في الرمال, Traces in the Sand) is a 1954 Egyptian drama film directed by Gamal Madkoor. It starred Imad Hamdi and Faten Hamama.

Faten Hamama plays Ragia, a woman who helps Ibrahim (Imad Hamdi) retain his memory and tell the story of his sister's death.